หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษแบบเพราะๆ(ภาษากวี)ได้ไหมคะ : "จนกว่าภารกิจจะสำเร็จลุล่วง หรือความตายจบสิ้นการเดินทาง"
กระทู้สนทนา
ประโยคนี้ค่ะ "จนกว่าภารกิจจะสำเร็จลุล่วง หรือความตายจบสิ้นการเดินทาง"
(มีความหมายว่า ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เขาก็จะพยายามทำภารกิจนี้ต่อไปจนกว่ามันจะสำเร็จ มีเพียงแต่ความตายเท่านั้นที่จะหยุดเขาได้ ประมาณนั้นค่ะ)
ใครช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษแบบเพราะๆ ออกแนวกวีๆ ให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณมากนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
== ทำไมต้อง "Gripen" ==
บทความ ทำไมต้อง "Gripen" เครื่องบิน JAS Gripen ได้รับการรีวิวจริงไปแล้วครั้งแรกในโลกโดยประเทศไทยของเรานี่เอง รีวิวใส่กัมพูชาชนิดที่ว่า โลกเห็นแล้วต้องชื่นชมในศักยภาพ หลายคนรู้จัก F-16 ได้ยิน
สิ่งมีชีวิตจากดาวอังคาร
ไม่ได้ภาษา ไม่รับทำงาน
เราคิดว่ามันไม่ยุติธรรม คนที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ทำไมโรงงานใหญ่ๆ ถึงไม่อยากจะรับ ไม่เก่งอังกฤษ แต่ไม่ได้แปลว่าทำงานอย่างอื่นไม่เก่ง การสัมภาษณ์อังกฤษ ถ้าไม่ได้ ก็ไม่รับ วัตรคนที่ พูดภาษาหรอ พูดอังกฤษได้
สมาชิกหมายเลข 5914442
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
คือหัตถาครองพิภพ โอปอล์พัชรพล
"การแสดงที่ใช้ชีวิตในการร้อง ไม่ใช่แค่ใช้เทคนิค" เป็นการนำเสนอที่สมบูรณ์แบบทั้งในด้านการตีความและพลังในการสื่อสารอารมณ์ จุดเด่นที่ทรงพลัง (Strengths) https://youtu.be/sHFEomj_dA4?si=OWRLgtt
สมาชิกหมายเลข 6583489
[คติธรรม] กรรมไม่ดีไร้ประโยชน์ทำได้ง่าย กรรมดีมีประโยชน์ทำได้ยาก
01. สุกรานิ อสาธูนิ อตฺตโน อหิตานิ จ, ยํ เว หิตญฺจ สาธุญฺจ  
สมาชิกหมายเลข 3842840
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าประมาท" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่าประมาทในภาษาอังกฤษคือ “Reckless” (ออกเสียง เรค-เคลิ่สฺ) ดังนั้นแน่นอนว่าประโยคที่ตรงความหมายและจำง่ายที่สุดเลยคือ 📌"Don’t do anything reckless.” แต่บางทีเราก็ไม่จำเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหานิยายแปลที่นายเอกโลกเกมสยองขวัญต้องเข้าไปจีบผู้ชายทำไห้ผู้ชายบอกชอบถึงไปโลกต่อไปได้
จำได้ว่านายเอกได้เป็นระบบเกมจีบหนุ่มผู้เล่นคนอื่นเป็นเอาตัวรอดของนายเอกต้องให้ตัวละครที่จีบได้บอกชอบถึงภารกิจสำเร็จไปโลกต่อไปได้โลกแรกเป็นโรงเรียนโลกสองเป็นเรือสำราญแล้วมาโปะแตกบอกความลับทั้งหมดให้กับ
สมาชิกหมายเลข 6756021
แนะนำหนังสืออังกฤษให้หน่อยค่ะ
แนะนำหนังสืออังกฤษให้หน่อยค่ะคือเราอยู่ม.4 เรียนสายภาษาแต่ไม่เก่งอังกฤษเลยอ่านภาษาอังกฤษไม่ได้ ไม่เข้าใจความหมายแปลไม่ได้เราไม่เข้าใจที่ครูสอนเลยอยากเก่งอังกฤษเลยพยายามหาหนังสืออังกฤษที่เข้าใจง่ายๆถ้า
สมาชิกหมายเลข 8265552
"ผิดก็ว่าไปตามผิด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีจะเจอประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดตรงกันครับ แปลง่าย ๆ เลยว่า ✅ “If it’s wrong, say it’s wrong.” แต่ถึงกระนั้นก็ไม่วาย มีประโยคที่ใช้ในภาษาพูดที่ได้ยินบ่อยกว่านี้เยอะเลยคือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษแบบเพราะๆ(ภาษากวี)ได้ไหมคะ : "จนกว่าภารกิจจะสำเร็จลุล่วง หรือความตายจบสิ้นการเดินทาง"
(มีความหมายว่า ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เขาก็จะพยายามทำภารกิจนี้ต่อไปจนกว่ามันจะสำเร็จ มีเพียงแต่ความตายเท่านั้นที่จะหยุดเขาได้ ประมาณนั้นค่ะ)
ใครช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษแบบเพราะๆ ออกแนวกวีๆ ให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณมากนะคะ